Xonic
08.08.02, 20:01
Anleitung ein für ein selbstgebateltes "komfortables" Übersetzungstool unter Linux
(ähnlich dem clicktionary unter windows)
Allgemeine Anmerkung: Anführungszeichen ("") gehören hier nicht mit zur speziellen Zeichenkette.
Allgemeine Anmerkung#2: Der Leser darf mit dem Text machen was er will.
__________________________________________________ _______
Was man dazu braucht:
1.-"klipper" KDE Zwischenablagemanager (Notitzblock mit "K" in der Taskleiste)
2.-"translate" das übersetzungsskript
3.-"en-de.ISO-8859-1.vok" das passende Wörterbuch
Wo mans her kriegt:
1. Ist bei mir dabeigewesen (ich denke mal das ist KDE standart)
2. u. 3. bei ftp://ftp.revier.com/pub/misc/dicts/
Wie mans macht:
1. Die Zutaten besorgen und im Homeverzeichnis entpacken (meistens mit einem Rechtsklick oder altmodisch mit Befehl).
2. Das Wörterbuch mit "cp en-de.ISO-8859-1.vok/en-de.ISO-8859-1.vok /usr/local/lib/words/" an die richtige Stelle kopieren (Achtung: man braucht dazu root-Berechtigungen)
3. translate testen [Dieser Schritt ist optional]: "translate pitchfork" - es erscheinen einige Übersetzungen (Mistgabel und schubsen)
4. klipper einrichten: Rechtsklick auf das Symbol
->persönliche Einstellungen
->Aktionen
->Aktion hinzufügen
den Text "Klicken sie hier, um regexp festzulegen" in "^" ändern (Nur ein Hütchen, damit es für sämtlichen Text gilt)
irgendwas bei Beschreibung reinschreiben
So jetzt rechtsklick auf die neue Aktion
->Befehl hinzufügen
folgenden Befehl eintragen "~/translate-0.5/translate -n %s | xmessage -file -"
jetzt noch sowas wie "übersetzen" oder so bei Beschreibung reinschreiben
und schließlich noch in den persönlichen Einstellungen von klipper gucken, ob die Tastenkombination für "Aktoion an aktueller Zwischenablage manuel aufrufen" den Vorliben entspricht.
Ab jetzt müsste sich beim Betätigen dieser Kombination ein Menüchen mit dem Eintrag "übersetzen" beim klipper-Symbol öffnen. Beim anklicken diese Menüpunktes sollte sich, insofern man ein übersetzbares Wort mit der Maus Markiert hat, ein Fenster mit der passenden Übersetzung einblenden.
Ich finde das fein und praktisch beim lesen englischer Anleitungen.
Sollte das hier nicht funktionieren bitte ich vielmals um Entschuldigung und natürlich um feedback (Pardon, ich meine Rückmeldung).
Auch würde ich mich über Meinungen und Verbesserungsvorschläge hierzu freuen.
Danke.
Xonic
(ähnlich dem clicktionary unter windows)
Allgemeine Anmerkung: Anführungszeichen ("") gehören hier nicht mit zur speziellen Zeichenkette.
Allgemeine Anmerkung#2: Der Leser darf mit dem Text machen was er will.
__________________________________________________ _______
Was man dazu braucht:
1.-"klipper" KDE Zwischenablagemanager (Notitzblock mit "K" in der Taskleiste)
2.-"translate" das übersetzungsskript
3.-"en-de.ISO-8859-1.vok" das passende Wörterbuch
Wo mans her kriegt:
1. Ist bei mir dabeigewesen (ich denke mal das ist KDE standart)
2. u. 3. bei ftp://ftp.revier.com/pub/misc/dicts/
Wie mans macht:
1. Die Zutaten besorgen und im Homeverzeichnis entpacken (meistens mit einem Rechtsklick oder altmodisch mit Befehl).
2. Das Wörterbuch mit "cp en-de.ISO-8859-1.vok/en-de.ISO-8859-1.vok /usr/local/lib/words/" an die richtige Stelle kopieren (Achtung: man braucht dazu root-Berechtigungen)
3. translate testen [Dieser Schritt ist optional]: "translate pitchfork" - es erscheinen einige Übersetzungen (Mistgabel und schubsen)
4. klipper einrichten: Rechtsklick auf das Symbol
->persönliche Einstellungen
->Aktionen
->Aktion hinzufügen
den Text "Klicken sie hier, um regexp festzulegen" in "^" ändern (Nur ein Hütchen, damit es für sämtlichen Text gilt)
irgendwas bei Beschreibung reinschreiben
So jetzt rechtsklick auf die neue Aktion
->Befehl hinzufügen
folgenden Befehl eintragen "~/translate-0.5/translate -n %s | xmessage -file -"
jetzt noch sowas wie "übersetzen" oder so bei Beschreibung reinschreiben
und schließlich noch in den persönlichen Einstellungen von klipper gucken, ob die Tastenkombination für "Aktoion an aktueller Zwischenablage manuel aufrufen" den Vorliben entspricht.
Ab jetzt müsste sich beim Betätigen dieser Kombination ein Menüchen mit dem Eintrag "übersetzen" beim klipper-Symbol öffnen. Beim anklicken diese Menüpunktes sollte sich, insofern man ein übersetzbares Wort mit der Maus Markiert hat, ein Fenster mit der passenden Übersetzung einblenden.
Ich finde das fein und praktisch beim lesen englischer Anleitungen.
Sollte das hier nicht funktionieren bitte ich vielmals um Entschuldigung und natürlich um feedback (Pardon, ich meine Rückmeldung).
Auch würde ich mich über Meinungen und Verbesserungsvorschläge hierzu freuen.
Danke.
Xonic